Paula Bohince on Her New Poetry Collection, “Swallows and Waves”

Bohince.SWALLOWS-AND-WAVESThe sixty poems collected in Paula Bohince’s newest book were inspired by the scroll paintings and woodblock prints of Japan’s Edo period (1603 – 1868). One of them, “Mandarin Ducks and Snow-Covered Reeds,” which appears below, was published in the March/April 2014 issue of Orion. Swallows and Waves is out now from Sarabande Books. 


The way that nature is represented by such artists as Hokusai, Hiroshige, Koryūsai, and others resonated with me so deeply, so quietly, that when I began Swallows and Waves, I found myself responding to the art as one would the company of a patient friend, by turns listening and confessing.

Their emphasis on clarity and harmony seemed to suggest an egolessness, and it made me want to try and respond with the same kind of attitude, which felt like a years-long spiritual exercise. I came away changed.

I’ve always found nature to be profound, overwhelming, almost frightening in its imperative to stand inside of life and be awed. Inside the paintings, everything had a consciousness with which to wrestle: the peonies, the sea, the wind, Mount Fuji.

A sated owl in a tree, a moonlit lotus blossom in a pond, a tiger licking its leg at dawn—all of these seemingly simple depictions provided moments to pause and consider what might be true, universal, eternal. A waterfall’s tragic trajectory: to die, over and over, and again and again be revived as ghostly foam; the heavy heads of chrysanthemum transformed into the heads of exhausted new mothers, remembering their youth.

These artworks became a great solace. Their constancy and generosity felt parental, or like stroking the mane of a horse, seeing myself reflected in its huge, patient eye. In their presence, I felt the miracle of art, how it forges new thoughts and emotions across centuries, culture, language. The hands that made them now less than dust. And yet.


Painting by Itō Jakuchū.

Painting by Itō Jakuchū.

Mandarin Ducks and Snow-Covered Reeds

After the painting by Itō Jakuchū, 1716 – 1800, Japan


When one dives, separate from her mate,

death is mere illusion.

She peers through water, assuring this.

When the crippled reeds rehabilitate, begin

their constant arc toward Spring,

pain seems impossible. So distance. So change-

of-heart. From above or beneath, how

a body will twist, intuiting fear

and replacing it with here-ness, exhibit of

faithfulness. Wordlessly saying Be not afraid,

Beloved, for the present exalts us!




Submit Your Comments

Please Note: Before submitting, copy your comment to your clipboard, be sure every required field is filled out, and only then submit.