Written in Anishinaabemowin and translated by Margaret O’Donnell Noodin Gigii-aadawaa’awimin zagapizoyang We have gone sailing untethered dibishkoo anangoog agoozowaad giizhigong like stars hung in the sky ishkwaa Naagaanizid-anang miinawaa Waaban-anang after Continue reading →
Jessica J Lee & Claudia Molitor
IN JUNE 2022, ARTANGEL’S INSTALLATION A Thousand Words for Weather opened at London’s Senate House Library. Created by author Jessica J. Lee and sound artist Claudia Molitor, the piece invites listeners Continue reading →
FIVE YEARS AGO, DUTCH ELM disease finally killed what may have been the last remaining English elm grove in the United States. Planted more than two hundred years ago at an Continue reading →
Eliane Brum
Translated by Diane Whitty
BANZEIRO—THIS IS WHAT THE PEOPLE of the Xingu call places where the river grows savage. Where, if you’re lucky, you can make it through; where, if you’re not, you can’t. It Continue reading →
I took to the English language as a duck takes to water. I was therefore a keen accomplice and student in my own mental colonization. —Dambudzo Marechera The Mirrored Building, Part Continue reading →